Le Kritik ne fut pas démantelé à Koenigsberg . Les armateurs , sans le savoir
puisqu'il était question dans cette affaire de finances , nous épargnèrent un long
tourment car nous , matelots et officiers , nous serions rendus chaque jour sur la
cale de Baltijsk pour tenir la main d'un mourant dont les bords , grignotés par les
chalumeaux découpeurs , seraient déposés un à un au fond du bassin . Et ce qu'on
réduirait en un tas de ferraille , c'était notre vie .
Au lieu de cela , nous eûmes droit à un ébranlement de l'âme quand le Kritik
s'arracha du quai principal de Koenigsberg devant une foule nombreuse . Le Kritik
quittait son port d'attache pour toujours vers une destination que nous ne voulions
pas connaître - un port espagnol disait la rumeur que ni le timonier qui était du voyage
ni Krant ne confirmèrent jamais - où il serait détruit . Le Kritik passa entre les deux
môles et le son grave de sa corne de brume qu'indifférents nous avions si souvent
entendu nous serra la gorge comme un filin d'acier . Cher vieux Kritik ! . La veille ,
le timonier m'avait dit avec cette voix étranglée qu'il avait à la mort de Hume :
"Chef ! … demain je conduis cette saleté de vapeur au cimetière !" . Le Kritik
s'éloigna et sa coque était frangée de lames noires comme un catafalque . Bientôt ,
il ne fut qu'un fin trait à l'ouest , dans la clarté jaunâtre du crépuscule puis on ne vit
plus que la fumée qu'exhalaient ses chaudières où , pendant trente ans , j'avais sué
sang et eau . "Par les clous du Christ !" , et je crachai sept fois dans l'eau du port .
Krant était là . "Chef … qu'est-ce que c'était que le Kritik ?" . (Difficile de traduire
en français , il employa un prétérit letton où s'exprime - avec plus de cruauté qu'en
aucune autre langue - la corruption du temps) … ": Un ensemble de tôles …"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire